By Sheer Chance of Timing…
I made the connection between two words today. Recently, we have been listening to, and practicing reading, the Tadoku book, シュモーハウス. In it, at one point, they are met at the train station by the governor of Hiroshima Province and by the Mayor of Hiroshima City - 広島市長(しちょう) (& other suchlike luminaries など ;)). This was a term that I had stumbled over a few times - the sh sound so close to the ch sound, and trying to keep the right speed and fluidity, whilst not running the shi for city too hard into Hiroshima or divorcing it from the rest of the term (& at some point, realising that it was the alternate pronunciation for the 長い (ながい) kanji - perhaps because they were originally picked village elders, or greybeards as we would call them (somewhat disrespectfully) in western culture - maybe long beards in Japanese? Or just for length of life & experience? Anyway, I just started looking at the vocabulary for Nakama 2, chapter 3, at lunchtime today...